| Seven missions currently focus largely on the protection of civilians. | На сегодняшний день усилия семи миссий направлены, в первую очередь, на защиту гражданского населения. |
| Twenty-three judges from 22 countries currently serve at the Tribunal. | На сегодняшний день в состав Трибунала входят 23 судьи из 22 стран. |
| There are currently 169 girls enrolled. | На сегодняшний день там обучаются и воспитываются 169 девушек. |
| It currently comprises 29 representatives and meets once a month. | По состоянию на сегодняшний день, в состав Консультативного совета, который проводит в месяц одно заседание, входят 29 представителей. |
| The video became a YouTube success and currently has over 37 million views. | Видео стало хитом на «YouTube» и на сегодняшний день имеет свыше 50 миллионов просмотров. |
| The contingent-owned equipment is currently valued at approximately $800 million. | Сметная стоимость имущества, принадлежащего контингентам, на сегодняшний день составляет примерно 800 млн. долл. США. |
| This situation, confirmed during the last two biennia, currently continues. | Эта тенденция, подтвердившаяся на протяжении двух последних двухгодичных периодов, сохраняется и на сегодняшний день. |
| There was currently no separate indigenous jurisdiction. | На сегодняшний день отдельной юрисдикции по делам коренных народов не существует. |
| This Convention currently has nine Contracting States. | В данной Конвенции на сегодняшний день участвуют девять договаривающихся государств. |
| Moreover some elements are currently not admitted in various Contracting Parties, such as subcontractors. | Более того, на сегодняшний день некоторые элементы, в частности, субподрядчики, не признаются рядом Договаривающихся сторон. |
| The fixed fee is currently $250,000. | На сегодняшний день фиксированный сбор составляет 250000 долл. США. |
| Three provincial capitals currently have such centres. | На сегодняшний день такие центры функционируют в трех главных городах провинций. |
| However, only 300,000 people currently have a bank account. | Однако на сегодняшний день счета в банке имеют лишь 300 тыс. человек. |
| The following legislative provisions on social relations in matters relating to information security are currently in force in Ukraine. | На сегодняшний день в Украине действуют нижеследующие нормы законодательства, которые регулируют общественные отношения в сфере информационной безопасности. |
| That is why the Netherlands started the Freedom Online Coalition, which currently counts 21 member Governments. | По этой причине Нидерланды явились инициатором создания Коалиции сетевой свободы, в которой на сегодняшний день участвует 21 правительство. |
| Production can also decentralize, with the potential to encompass countries currently not integrated in GVCs. | Может произойти и децентрализация структуры производства, в которое потенциально могут оказаться вовлечены страны, на сегодняшний день не принимающие участия в ГПСЦ. |
| There are currently no outstanding claims by the contractor against the Organization. | На сегодняшний день неурегулированных претензий подрядчика к Организации не имеется. |
| The Aleppo hub is still being operationalized and is currently staffed with national staff. | Работа по введению в эксплуатацию транзитного центра гуманитарной помощи в Алеппо еще продолжается; на сегодняшний день там работают национальные сотрудники. |
| However, none of the institutions currently offers full-time courses on competition policy and law. | Однако ни одно из этих учебных заведений на сегодняшний день не предлагает полноценных курсов по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
| There is currently no global international instrument specifically dedicated to addressing ocean acidification or its impacts on the marine environment. | На сегодняшний день не существует глобального международного документа, конкретно посвященного рассмотрению закисления океана или его последствий для морской среды. |
| Only one journalist was currently in prison, and that was for alleged involvement with armed gangs. | На сегодняшний день под стражей содержится лишь один журналист, который подозревается в причастности к деятельности вооруженных групп. |
| There was currently no system in Serbia for monitoring observance of human rights. | На сегодняшний день Сербия не располагает системой мониторинга, которая позволяла бы ей следить за соблюдением прав человека. |
| The European Union's (EU) statistical regulations represent currently valid legislation for all EU Member States. | Статистические регламенты Европейского союза (ЕС) являются на сегодняшний день обязательными нормативными актами для всех государств - членов ЕС. |
| Not a single State authority is currently able to cite the exact number of children and families living in vulnerable circumstances. | На сегодняшний день ни один из государственных органов не может дать точное количество детей и семей в трудной жизненной ситуации. |
| The majority of industries currently use obsolete technologies and equipment that is already quite worn down. | Следует отметить, что большинство промышленных предприятий на сегодняшний день используют устаревшие технологии и эксплуатируют оборудование со значительными степенями износа. |